美国军用和警用字母代码表

今天跟你聊个好玩的事。

你还记得你上初中时英语老师对答案吗?

老师在台上念每道题的正确答案,A, B, C, D.

A和C容易,B 和 D容易听不清,老师就习惯说:B for boy(boy的B); D for dog(dog的D)。

26个英文字母每个都可以用这种组词的方法来说,目的是防止被听错。

但26个英文字母在美国军方和美国警方有两套字母表读法,除两个字母相同外,其余24个字母的读法都不一样,是两套不同的字母代码表。

美国军方(US Military)用的是北约统一字母表代码(NATO phonetic alphabet

美国警方(US Police)用的是公共安全通讯官协会APCO字母代码表(Association of Public-Safety Communications Officials, APCO phonetic alphabet)。

下面是两套字母代码系统的比较。

Phonetic Alphabet Comparison: US Military (NATO) vs. US Police (APCO)

Letter US Military (NATO) US Police (APCO)
A Alpha Adam
B Bravo Boy
C Charlie Charles
D Delta David
E Echo Edward
F Foxtrot Frank
G Golf George
H Hotel Henry
I India Ida
J Juliet John
K Kilo King
L Lima Lincoln
M Mike Mary
N November Nora
O Oscar Ocean
P Papa Paul
Q Quebec Queen
R Romeo Robert
S Sierra Sam
T Tango Tom
U Uniform Union
V Victor Victor
W Whiskey William
X X-ray X-ray
Y Yankee Young
Z Zulu Zebra

在英文中,数字9会在军用和警用场合念成 niner,而不读nine,目的是为了防止与数字“5”(five)混淆——nine和five容易被听错。

中文里也有类似的情形,特别是在需要清晰通信的场景(如电话、广播、军用和警用通讯中),某些数字会被替换为特殊的读法,以避免普通发音可能引起的混淆。

数字 普通读法 别称 使用场景
0 零 (líng) 洞 (dòng) 军事、航空、警察通信中常用,读作“洞”以更清晰区分。
1 一 (yī) 幺 (yāo) 常用于电话号码、军事通信、航空等,读作“幺”以避免与“七”混淆。
2 二 (èr) 两 (liǎng) 有时在通信中用“两”代替“二”,尤其在强调数量时。
7 七 (qī) 拐 (guǎi) 在军事或航空通信中,偶尔用“拐”以区分“幺”(1)。
9 九 (jiǔ) 勾 (gōu) 在某些通信场景中用“勾”代替“九”,以避免与其他音近的词混淆。

以上,仅供参考。你也可以记住一些常用的字母组词代码,跟朋友和同事平时玩玩,或许在有些字母真的引起混淆时试试这样组词,或许对你有帮助。