安保工作中有一个著名的原则叫:”天鹅绒手套里的铁拳”,是英文“the iron fist in the velvet glove”的字面直译,意思是在处理安全事务时,既要具备坚定有力的执行力,也不能忽视温和、尊重和体恤的态度。
具体来说,就是在维护秩序、执行职责、面对突发状况时,安保人员既要严守规章、果断处置,同时也要做到行为得体,态度可取。
据说这个比喻最早是拿破仑说的,形容的是他的外交部长夏尔·莫里斯·德·塔列朗-佩里戈尔(Charles Maurice de Talleyrand-Périgord)高超的外交手腕。塔列朗以优雅、迷人的外交风格著称,但在表面温文尔雅背后却是精明且毫不妥协的政治策略——表面是看似柔软的天鹅绒手套,手套里面是强硬坚决的铁拳。
温和得体的态度,坚定果断的处置,这就是“天鹅绒手套里的铁拳”原则。
对从事安保工作的专业人士来说,需要时刻顾及公众的观感以维持信任。例如,机场安检人员通过礼貌的语言和程序让旅客感到安全,但背后的安检和违反规定的处罚措施是坚决又明确的。
这就是“天鹅绒手套里的铁拳”原则在安保工作中的应用。
“天鹅绒”就是温和的外表、礼貌的行为、得体的沟通;“铁拳”就是坚定的原则、强硬的底线、合理的执行。
这两者的平衡才是安保工作的最佳状态。






